Temas similares
[traducción] Rakuen *aún en proceso*
4 participantes
Página 1 de 1.
[traducción] Rakuen *aún en proceso*
Bueno en un momento de ocio quice ver que tal me iba tratando de traducir alguna lyric de SID, y acá está el resultado
si ustede sabe inglés, le rogaría que me ayude con la frase que está en negrita por que no supe como traducirla XD y lo que tenga (?) quiere decir que no estoy 100% segura ~~ ahahha XD bueno eso
SID / Jardín de la ruina
A pesar de ser una cruel noche de insomnio La lluvia cae Sin descanso Desde las grietas
No puedo incluso encontrar la pista de mi Soledad Mi corazón oculto Heads again for square one
Siendo la cuenta infinita del dolor O mi reimpreso pasado Los enterraré en la tierra Y borraré
Eso me hará sentir mejor El sol de la mañana Atraviesa Estos insomnes párpados
Totalmente solo Araño La alta pared excesiva de mi ego Mirando hacia mis heridas
Pensando en ese lugar Al cual no puedo volver Que no tiene forma Canto De cosas como la esperanza
Pararé de pretender haber forjado Nada más que esto Con una sonrisa Que destroza su lado inverso
Culpando a mi voz retorcida Me ahogo En un paraíso momentáneo
Cuando estoy a punto de humedecer Me marchito
De ahora en adelante Si eso es lo que desea de mi(?) Puedo contemplar todo esto Hasta los confines de mi tormento
Si alcanzara lo que más me gusta Sin evitar esos ojos Incluso si estoy roto Cantaré
Totalmente solo Araño La alta pared excesiva de mi ego Mirando hacia mis heridas
Pensando en ese lugar Al cual no puedo volver Que no tiene forma Canto De cosas como la esperanza
De ahora en adelante Si eso es lo que desea de mi(?) Puedo contemplar todo esto Hasta los confines de mi tormento
Si alcanzara lo que más me gusta Sin evitar esos ojos Incluso si estoy roto Cantaré
Cantaré
y acá está la ver en Inglés, por si encuentran alguna pifia corregible en la traducción XD
SID | Rakuen (Garden of Ruin)
Despite it being a cruelly sleepless night Rain falls Relentlessly From the crevices
I can't even find the clue to my Loneliness My concealed heart Heads again for square one
Be it the inifinite counts of pain Or my reprinted past I'll bury them in earth And erase them
Will it make me feel better The morning sun Pierces These sleepless eyelids
All alone I claw at The excessively tall wall of my ego Gazing upon my wounds
Thinking of that place I can't return to Which has no form I sing Of things like hope
I'll stop pretending to be forging on Anymore than this With that smile That mangles up its inverse side
Blaming it on my warped voice I drown In a momentary paradise
When I'm about to moisten I withered
From now onwards If that's what's desired of me I can survey all of that Even the ends of my torment
If it'll reach what I love most Without averting these eyes Even if I'm broken I'll sing
All alone I claw at The excessively tall wall of my ego Gazing upon my wounds
Thinking of that place I can't return to Which has no form I sing Of things like hope
From now onwards If that's what's desired of me I can survey all of that Even the ends of my torment
If it'll reach what I love most Without averting these eyes Even if I'm broken I'll sing
I will sing
si ustede sabe inglés, le rogaría que me ayude con la frase que está en negrita por que no supe como traducirla XD y lo que tenga (?) quiere decir que no estoy 100% segura ~~ ahahha XD bueno eso
SID / Jardín de la ruina
A pesar de ser una cruel noche de insomnio La lluvia cae Sin descanso Desde las grietas
No puedo incluso encontrar la pista de mi Soledad Mi corazón oculto Heads again for square one
Siendo la cuenta infinita del dolor O mi reimpreso pasado Los enterraré en la tierra Y borraré
Eso me hará sentir mejor El sol de la mañana Atraviesa Estos insomnes párpados
Totalmente solo Araño La alta pared excesiva de mi ego Mirando hacia mis heridas
Pensando en ese lugar Al cual no puedo volver Que no tiene forma Canto De cosas como la esperanza
Pararé de pretender haber forjado Nada más que esto Con una sonrisa Que destroza su lado inverso
Culpando a mi voz retorcida Me ahogo En un paraíso momentáneo
Cuando estoy a punto de humedecer Me marchito
De ahora en adelante Si eso es lo que desea de mi(?) Puedo contemplar todo esto Hasta los confines de mi tormento
Si alcanzara lo que más me gusta Sin evitar esos ojos Incluso si estoy roto Cantaré
Totalmente solo Araño La alta pared excesiva de mi ego Mirando hacia mis heridas
Pensando en ese lugar Al cual no puedo volver Que no tiene forma Canto De cosas como la esperanza
De ahora en adelante Si eso es lo que desea de mi(?) Puedo contemplar todo esto Hasta los confines de mi tormento
Si alcanzara lo que más me gusta Sin evitar esos ojos Incluso si estoy roto Cantaré
Cantaré
y acá está la ver en Inglés, por si encuentran alguna pifia corregible en la traducción XD
SID | Rakuen (Garden of Ruin)
Despite it being a cruelly sleepless night Rain falls Relentlessly From the crevices
I can't even find the clue to my Loneliness My concealed heart Heads again for square one
Be it the inifinite counts of pain Or my reprinted past I'll bury them in earth And erase them
Will it make me feel better The morning sun Pierces These sleepless eyelids
All alone I claw at The excessively tall wall of my ego Gazing upon my wounds
Thinking of that place I can't return to Which has no form I sing Of things like hope
I'll stop pretending to be forging on Anymore than this With that smile That mangles up its inverse side
Blaming it on my warped voice I drown In a momentary paradise
When I'm about to moisten I withered
From now onwards If that's what's desired of me I can survey all of that Even the ends of my torment
If it'll reach what I love most Without averting these eyes Even if I'm broken I'll sing
All alone I claw at The excessively tall wall of my ego Gazing upon my wounds
Thinking of that place I can't return to Which has no form I sing Of things like hope
From now onwards If that's what's desired of me I can survey all of that Even the ends of my torment
If it'll reach what I love most Without averting these eyes Even if I'm broken I'll sing
I will sing
sakuya- Cantidad de envíos : 69
Edad : 35
Fecha de inscripción : 25/01/2009
Re: [traducción] Rakuen *aún en proceso*
hace tiempo..
sub ese singles..xd xdx
fuscame en face
"kya mao sama"
tengo max cosas...
sub ese singles..xd xdx
fuscame en face
"kya mao sama"
tengo max cosas...
Gsid- Cantidad de envíos : 24
Fecha de inscripción : 02/07/2011
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|